כאשר ניגשים לביצוע תרגום משפטי יש צורך בהבנה מעמיקה של התוכן המשפטי במסמך. על כן עלינו לבחור מתרגם אשר מבין את שפת המשפט ובעל ידע מקצועי בתחום.  כמובן שעל המתרגם לדעת את שפת התרגום ברמת שפת אם והכרת המונחים המקצועיים בשפתו. תרגום איכותי המתאים לשפה אליה מתרגמים דורש ידע מקצועי הן בהבנת השפה והן בהבנת האוכלוסיה שאותה מדינה. 

להצעת מחיר לתרגום התקשרו : 074-7360212 או לחץ כאן להשארת פרטים.

מתי נשתמש בתרגום משפטי?

בדרך כלל תרגום משפטי מועבר לאחר התרגום לגורם משפטי כמו עו"ד על כן התרגום חייב להיות בשפה אשר תואמת את המונחים המקצועיים המקובלים בתחום המשפט. תרגום מסוג זה בהחלט מצריך ידע מקצועי על כן אין מקום להתפשרויות. אנו בחברה מאפשרים לכם לבחור את השפה אליה תרצו לבצע את התרגום המשפטי ע"י המתרגמים המקצועיים והמנוסים שלנו. אנו מתרגמים לשלל שפות , אנגלית, צרפתית, איטלקית גרמנית ועוד.

אילו סוגי תרגום משפטי אנו מציעים?

התרגום המשפטי מתבצע במגוון נושאים, תרגום חוזים, תרגום הסכמים, תרגום תצהירים, תרגום עדויות ועוד, מעבר לתרגום המסמכים אנו מציעים גם תרגום עוקב בבתי משפט. במידה ויש צורך נוכל גם להנפיק עבור אישור נוטריוני החתום ע"י עורך דין, אנו עובדים בשיתוף פעולה עם משרדי עו"ד על מנת לספק לכם את השירות המלא עבור הפרוייקט שלכם כדי שלא תצטרכו לרוץ מגורם אחד לאחר, אנו מספקים את כל השיורתים תחת קורת גג אחת לנוחיותכם. תרגום נוטריוני נדרש בעיקר במקרים של תרגום תעודות ומסמכים עבור ממשלות ומוסדות שונים הדורשים אישור מעו"ד על אמינות ודיוק המסמכים שנשלחים אליהם, מדובר בעלות נוספת שיש לקחת בחשבון מעבר לתשלום עבור התרגום שכן מדובר בהליך משפטי מול עו"ד. 

תרגום חוזים

תרגום חוזי עבודה, חוזי עבודה בין חברות מסחריות, תרגום הזמנות עבודה ותנאים כללים .

תרגום פסקי דין 

תרגום להחלטת השופטים ובהתאם לתרגום המשפטי המקובל בכל ארץ ע"י מתרגמים מומחים.

תרגום הסכמי ממון 

שירותי תרגום של הסכמים בין זוגות העתידים להינשא לכל שפה.

תרגום סימולטני משפטי

תרגום בבתי משפט ע"י מתרגם מרקע משפטי בעל פה , תרגום חי בדיונים משפטיים.

תרגום צוואות 

תרגום צוואה לאחר פטירה עבור בני המשפחה ע"י מתרגמם מומחה בתחום תרגום צוואות וירושות.

תרגום טקסטים משפטיים 

תרגום לכל טקסט משפטי נדרש בצורה הטובה ביותר והמהימנה ביותר.

תרגום עם אישור נוטריוני:

יש צורך להבדיל בין תרגומים משפטיים שונים: יש תרגום משפטי אשר אינו מצריך מאיתנו אישור נוטריוני ויש לעיתים שכן, יש להבדיל בין אישור נוטריוני לתרגום נוטריוני. אישור נוטריוני ניתן על הצהרת המתרגם על נאמנו התרגום מול הנוטריון, לעומת זאת אישור נוטריוני הינו תרגום המבוצע ע"י עו"ד נוטריון דובר השפה, ומתמחר לפי תעריפי לשכת עורכי הדין.

סוגי תרגומים נוספים:

אנו מציעים תרגומים בתחומים שונים לדוגמה: תרגום רפואי, תרגום אתרים, תרגום פיננסי, תרגום מסמכים ועוד.
עמידה בזמנים ואיכות בלתי מתפשרת
בחברת אודיו טייפ אנו מתחייבים לליווי אישי בכל פרויקט החל משלב קבלת הצעת המחיר ועד לסיום הפרויקט והגשתו ללקוח תוך עמידה בזמנים ואיכות תרגום מעולה!

המתרגמים המשפטיים שלנו

המתרגמים המשפטיים שלנו נבחרים בקפידה והינם עו"ד במקצועם, משפטנים ונוטריונים, אודיו טייפ יספקו לכם תרגום איכותי ואמין.

להצעת מחיר לשירותי תרגום מקצועי התקשרו : 074-7360212 או לחץ כאן להשארת פרטים.

Professional translation into Spanish

תרגום מקצועי לספרדית תרגום מקצועי לספרדית מתבצע רק על ידי דוברי השפה הספרדית אשר מכירים את הדיאלקטיים המדויקיים לאזור התרגום. ספרדית היא אחת השפות המדוברות

קרא עוד »

תרגום הנדסי

תרגום הנדסי תרגום הנדסי מבוצע לרוב עבור חברות בנייה שונות, לעיתים חברות מבקשות להשתתף במכרזים ברחבי העולם, אותם מכרזים דורשים כתיבת כתב כמויות בהתאם לדרישתם,

קרא עוד »

תרגום תעודת פטירה

תרגום תעודת פטירה תהליך פיטרת אדם קרוב מלווה בהמון קושי מלכתחילה, תרגום של תעודת פטירה וכל הקשור לניירת הוא חלק בירוקרטי שלרוב אין כוח או

קרא עוד »