תרגום ספרים

להצעת מחיר לתרגום ספרים התקשרו : 074-7360212 או לחץ כאן להשארת פרטים.

תרגום ספר שונה מתרגום אחרים כאשר אנו ניגשים לתרגום ספר עלינו לקחת בחשבון פרמטרים שונים כמו, תחום התרגום, זמני ההגשה, סגנון הכתיבה, מילון מונחים מיוחד וכדומה. אנו באודיו טייפ מקפידים להתאים את המתרגם המתאים ביותר עבור תרגום הספר שלכם. שכן תרגום ספר הינו פרוייקט מורכב ומטבעו יקר יותר לכן אנו מוודאים שתקבלו את המוצר האיכותי והמקצועי ביותר. 

מהו התהליך הנכון בתרגום ספרים?

כאשר אנו מתרגמים ספר אנו מעוניינים לוודא לאורך כל התהליך שאכן התרגום תואם את הציפיות של הלקוח שלנו. לכן אנו מקפידים להתחיל בתרגום ראשוני בו אנו בודקים האם סגנון התרגום והכתיבה תואמים את ציפיות הלקוח שלנו. לרוב אנו מאפשרים לקבל כמה דוגמאות מכמה מתרגמים שונים על מנת שתוכלו להיות בטוחים במתרגם שבחרתם.

לאילו שפות אנו מתרגמים ספרים?

אנו מתרגמים ספרים לשפות רבות על אף שלרוב התרגומים הנדרשים הם לאנגלית, צרפתית וגרמנית שהן בין השפות המדוברות ביותר ברחבי העולם. כאשר אתם מתרגמים את הספר שלכם אתם למעשה פותחים את המידע שלו לקהל קוראים רחב יותר בעל מנטליות שונה אולי ממה שאנו רגילים לכן אנו מבצעים גם לוקליזציה לספר כך שתתאים לאוכלוסיה הייעודית של הספר בארץ היעד.

להצעת מחיר לתרגום ספרים ללא התחייבות התקשרו : 074-7360212 או לחץ כאן להשארת פרטים.

 

legal translation

תרגום משפטי

תרגום הסכמים וחוזים, תרגום נוטריוני, תרגום צוואות וירושות.

תרגום מסמכים

תרגום מסמכים שונים,תעודות, מסמכי בנק ומסמכים שונים.

תרגום שיווקי

תרגום שיווקי

תרגום שיווקי לחברות עבור ברושורים, פרסומות וכודמה.