הטמעת כתוביות
כתוביות לסרטון שלך במחיר המשתלם בישראל! מהיום לא צריך להתפשר
הטמעת כתוביות בסרטונים ובסרטים נדרשת רבות לצורך הנגשת מידע לאנשים עם מוגבלויות. כיום יש מודעות רבה לאוכלוסיות השונות ונדרשת תשומת לב ורגישות בנושא. על כן מוסדות רבים מבקשים לתמלל ולבצע הטמעת כתוביות לסרטונים ומידע המופץ ברשת האינטרנט. אך לא רק זאת כתוביות נדרשות גם בסרטונים לימודיים שונים, מטרת הכתוביות מעבר להנגשה היא הבהרת הנאמר בסרטון, לעיתים הדובר מדבר מהר או בולע את המילים וכתוביות יכולות להועיל בהבנת הנאמר.
לקבלת הצעת מחיר להטמעת כתוביות התקשר: 074-7360212 או שלח מייל לכתובת [email protected]
הטמעת כתוביות לסרטונים בפייסבוק
כיום עסקים רבים מבינים את כוחם של הסרטונים ולכן הם משתמשים בסרטונים על מנת ליצור עניין בקרב הקהלים השונים שלהם ברחבי הרשת. מעבר לכך ישנם מחקרים המראים שכאשר לסרטון יש כתוביות הצופה ימשיך לצפות זמן ממושך יותר מכיוון שלעיתים אנשים לא יכולים להפעיל שמע אלא רק לצפות, סרטון ללא כתוביות יפספס את מטרתו והצופה פשוט ימשיך לגלול הלאה לדבר הבא, לכן הטמעת כתוביות בסרטונים בפייסבוק הינה קריטית ביותר להצלחת הסרטון והפרסום.
הטמעת כתוביות לסרטונים ביוטיוב
ערוץ יוטיוב הוא דבר שבשיגרה אצל עסקים רבים וכמובן לאושיות רשת שונות, שידור סרטונים בפלטפורמה זו בדרך כלל מביאה לתוצאות מצויינות.
כיום עסקים וגם אנשים פרטיים מבינים שכדאי להוסיף כתוביות לסרטונים שלהם ביוטיוב, הטמעת הכתוביות ביוטיוב מתבצעת על ידי קבצי SRT, קבצים אלו הם קבצים מיוחדים בהם מוגדרים הזמנים של התחלה וסיום של המשפטים.
אנו נוכל לספק לכם קבצי SRT מסודרים להטמעה או להטמיע לכם את הכתוביות בסרטון שלכם בצורה ישירה.
הטמעת כתוביות בסדרות ובסרטים
הטמעת כתוביות לסדרות מצריכה ידע רב בתזמון הכתוביות וכן עריכה לשונית נכונה, לרוב ישנו צורך גם לתרגם את הפרקים שכן סדרות רבות משודרות בשפות שונות.
רוב הסדרות הן באנגלית אך יש עולם שלם של סרטים בטורקית, סרטים בצרפתית, קוראני, איטלקית ועוד. אנו באודיו טייפ מאפשרים לכם לקבל מעטפת של פתרונות הנושקים לתחום וכמובן נוכל גם לתרגם ולמלל את הסדרה הנדרשת, לרשותנו מאגר מתרגמים רחב, איכותי ומקצועי.
לקבלת הצעת מחיר התקשרו אלינו 074-7360212